به فروشگاه اینترنتی پریسک خوش آمدید

هایکو – فصل گل های سفید داودی

ریال700,000

(重 松 宗 育Shigematsu Sōiku     زاده 13 اکتبر 1943)    کاهن ژاپنی از شاخه میوشین-جی از Rinzai مدرسه Zen بودیسم ، عبادتگاه معبد Shōgen-ji در Shimizu-ku ، Shizuoka ، نویسنده و مترجم کتاب­ها و مقالاتی در مورد ذن هست که در گسترش این آیین بودایی، از شعر و ادبیات در غرب و در سراسر جهان از نیمه دوم قرن بیستم فعالیت­های فرهنگی و ادبی خود را آغاز نمود و در دانشگاه­ها و سازمان­های فرهنگی و موسسات ادبی شروع به تدریس کرد ، او آشنایی کاملی به دو زبان انگلیسی و فرانسوی دارد و خود نیز در هر دو زبان، در رشته زبان و ادبیات تحصیل نموده و با ترجمه آثار مهم و موثر ژاپنی در ایالات متحده آمریکا، بعنوان یک محقق مجرب و ممتاز در چندین نوبت در دانشگاه­های معتبر آمریکا، تدریس و سخنرانی داشته، دامنه تحقیقات و پژوهش­های علمی و دانشگاهی وی از شعر و ادبیات و ذن بودیسم ژاپن و ترجمان موفق این آثار، باعث شد که در سال 1985 و 1986 جایزه شعر و نقد ادبی “جروم . جِی. شستاک” آمریکا را از آن خود کند ، کتاب” ذن و زندگی ” وی پرفروش­ترین کتاب در زمینه ذن و آیین بودایی بوده، ترجمه موفق دو زبانه آثار هایکوسرایانی چون  شیکی ، و ناتسومه سوسه­کی ، در جهانی شدن هایکو مدرن ژاپن تاثیر به سزایی داشته ، ترجمه پیشگامان هایکو و ذن در دانشگاه­های انگلیسی زبان ، جزو معتبرترین آثار شناخته شده است. کتاب حاضر به همراه نامه­ها و یادداشت­های ناتسومه سوسه­کی ، باعث  معرفی و شناخت این نویسنده شهیر و شاعر بزرگ به ادبیات انگلیسی و اروپایی بوده، ترجمه خطابه­های موسا موسیو و اشعار او نیز کار سترگ دیگری است که با اقبال زیادی روبرو شد…

(1)

زیر درختان آلو

رد می­شوند

شانه به شانه هم

بی هیچ کلمه­ای

(2)

سر خم کرده

مرد نفرت­بار

به تماشای گل نی

19 عدد در انبار

شناسه محصول: 978-622-96162-4-6 دسته: برچسب: , , ,

هایکو – فصل گل های سفید داودی

ناتسومه سوسه کی – ترجمه: سعید جهانپولاد

نشر پریسک چاپ اول 1399
رقعی شومیز 114 ص

 

وزن 200 kg
ابعاد 21 × 15 × 1 cm

نقد و بررسی‌ها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “هایکو – فصل گل های سفید داودی”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Quick Comparison

Settingsهایکو - فصل گل های سفید داودی removeمویه های لُری - بررسی مردم شناختیِ مویه های ایل بالاگریوه removeولگردهای ابدی (معرفی و گزیده آثار شاعرانِ نسل بیت آمریکا) removeصنعت درمانی removeکتاب «زندگی نزیسته - لغزش و بازگشت به اعتیاد» removeنهنگ‌های گوژپشتِ مسافر remove
Nameهایکو - فصل گل های سفید داودی removeمویه های لُری - بررسی مردم شناختیِ مویه های ایل بالاگریوه removeولگردهای ابدی (معرفی و گزیده آثار شاعرانِ نسل بیت آمریکا) removeصنعت درمانی removeکتاب «زندگی نزیسته - لغزش و بازگشت به اعتیاد» removeنهنگ‌های گوژپشتِ مسافر remove
Image
SKU978-622-96162-4-6978-622-97133-3-4‬‬‬978-622-97133-0-3‬ ‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬978-622-98508-9-3‬‬‬‬978-622-7957-50-1 ‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬978-622-7957-23-5‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬
Rating
Priceریال700,000ریال400,000ریال1,500,000ریال900,000ریال1,500,000ریال600,000
Stock

19 عدد در انبار

16 عدد در انبار

20 عدد در انبار

20 عدد در انبار

7 عدد در انبار

18 عدد در انبار

Availability19 عدد در انبار16 عدد در انبار20 عدد در انبار20 عدد در انبار7 عدد در انبار18 عدد در انبار
Add to cart

افزودن به سبد خرید

افزودن به سبد خرید

افزودن به سبد خرید

افزودن به سبد خرید

افزودن به سبد خرید

افزودن به سبد خرید

Description(重 松 宗 育Shigematsu Sōiku     زاده 13 اکتبر 1943)    کاهن ژاپنی از شاخه میوشین-جی از Rinzai مدرسه Zen بودیسم ، عبادتگاه معبد Shōgen-ji در Shimizu-ku ، Shizuoka ، نویسنده و مترجم کتاب­ها و مقالاتی در مورد ذن هست که در گسترش این آیین بودایی، از شعر و ادبیات در غرب و در سراسر جهان از نیمه دوم قرن بیستم فعالیت­های فرهنگی و ادبی خود را آغاز نمود و در دانشگاه­ها و سازمان­های فرهنگی و موسسات ادبی شروع به تدریس کرد ، او آشنایی کاملی به دو زبان انگلیسی و فرانسوی دارد و خود نیز در هر دو زبان، در رشته زبان و ادبیات تحصیل نموده و با ترجمه آثار مهم و موثر ژاپنی در ایالات متحده آمریکا، بعنوان یک محقق مجرب و ممتاز در چندین نوبت در دانشگاه­های معتبر آمریکا، تدریس و سخنرانی داشته، دامنه تحقیقات و پژوهش­های علمی و دانشگاهی وی از شعر و ادبیات و ذن بودیسم ژاپن و ترجمان موفق این آثار، باعث شد که در سال 1985 و 1986 جایزه شعر و نقد ادبی "جروم . جِی. شستاک" آمریکا را از آن خود کند ، کتاب" ذن و زندگی " وی پرفروش­ترین کتاب در زمینه ذن و آیین بودایی بوده، ترجمه موفق دو زبانه آثار هایکوسرایانی چون  شیکی ، و ناتسومه سوسه­کی ، در جهانی شدن هایکو مدرن ژاپن تاثیر به سزایی داشته ، ترجمه پیشگامان هایکو و ذن در دانشگاه­های انگلیسی زبان ، جزو معتبرترین آثار شناخته شده است. کتاب حاضر به همراه نامه­ها و یادداشت­های ناتسومه سوسه­کی ، باعث  معرفی و شناخت این نویسنده شهیر و شاعر بزرگ به ادبیات انگلیسی و اروپایی بوده، ترجمه خطابه­های موسا موسیو و اشعار او نیز کار سترگ دیگری است که با اقبال زیادی روبرو شد... (1) زیر درختان آلو رد می­شوند شانه به شانه هم بی هیچ کلمه­ای (2) سر خم کرده مرد نفرت­بار به تماشای گل نی ...

مویه‌ها، هوره، سوگ‌سروده‌ها و یا چنان­که گفته‌اند آوازهای تلخ، آواهای غمگین و تأمل برانگیزی هستند که نه تنها از احساسات بازماندگان فرد پس از مرگ حکایت می‌کنند، بلکه بسیار فراتر از آن، آیینه تمام نمای فرهنگ، آداب و رسوم و باورهای اساطیری یک قوم‌اند. اشعاری که با این آواهای اساطیری درآمیخته­اند مسافران ابدی و ازلی مویه‌ها نیستند بلکه با توجه به برهه‌های زمانیِ گوناگون، تغییر می­کنند اما آنچه بدیهی است این­  است که تاریخ پدیداری این آواها به زمان‌هایی بسی دورتر از تاریخ شعر و عروض فارسی یا اوزان پهلوی می‌رسد. این مویه‌ها در پیوند با اساطیر قوم لر و باور به دنیای مردگان « شهر مورو»[1]تا حد زیادی معنا و مفهوم می‌یابند. ساختار زندگی ایلی، و ضرورت اجتماعی و تاریخی کوچ‌رو بودن که ریشه در هجوم اقوام بیگانه‌ای چون اعراب، مغول‌ها و حتی حکومت‌های مرکزی داشته، و همین­طور نزاع‌های ایلی که بر سر تثبیت و توسعه قلمرو‌ها و مراتع رخ‌ می‌داده، باعث می‌شده که جامعه ایلی در یک آماده­باش منظم و همیشگی برای حمله و دفاع‌های ناگهانی به سر بَرَد. به همین دلیل ایلات را می‌توان بصورت اردوهای جنگی همیشگی در نظر آورد. این سبک زندگی موجب می‌شده که هنجارها و صور زیبایی‌شناسی ویژه‌ای بر این جوامع حاکم باشد و روحیه جنگنجویی و برجستگی نمادهایی چون اسب و تفنگ و ادوات جنگی، ادوات کوچ  و ادوات شکار به عنوان نمادهای حیاتی و شرح داستان­پردازی و اسطوره­سازی بر محور این رشادت­ها و دلیری­ها برای این جوامع در کنار زیبایی ظاهری مردان و زنان این قوم، در آیین­های­شان برجسته گردد.

جنبش یا نسل بیت گروه شاعران و نویسندگانی آمریکایی هستند که اکنون پس از گذشت بیش از شصت سال به جایگاه ویژه‌ای در تاریخ شعر و ادبیات جهان دست پیدا کرده‌اند، و آثارشان به زبان‌های مختلف از جمله فارسی ترجمه شده است. این جنبش ادبی-اجتماعی پس از جنگ جهانی دوم و در دهه‌ی 50 در آمریکا آغاز شد و اغلب سان‌فرانسیسکو و نیویورک را محل تولد آن می‌دانند، اما در واقع آنچه نسل بیت نام دارد، دسته‌ای از افراد از ملیت‌های مختلف است که فهمیده بودند جامعه چه افتضاحی است! دوره‌ی پیش از دهه‌ی 50 آمریکا را عصر «پیروی از آداب و رسوم» می‌دانند. مردان آمریکایی در کلان‌شهرهایی که کمونیسم را بزرگ‌ترین دشمن‌شان می‌دانستند، با کلاه شاپو و کت و شلوارهای فلانل خاکستری یا آبی به محل کارشان می‌رفتند و زن‌ها در خانه به بچه‌داری و آشپزی و نظافت مشغول بودند. همه چیز سر جای خودش بود و کمترین میزان سرکشی و طغیان‌گری به شدت محکوم می‌گردید. در آن زمان شام خوردن دسته‌جمعی بر روی یک میز و تماشای شبانگاهی تلویزیون در کنار سایر اعضای خانواده سنّت مهمی بود که همه باید از آن اطاعت می‌کردند. هرچند که تمامی این رسم و رسوم‌ها پس از جنگ جهانی دوم تغییر کرد. مردم دیگر از سنت‌ها و سبک زندگی قدیم‌شان خسته شده بودند، و در همین زمان بود که «جک کرواَک» و «جان کللون هولمز» اولین گام‌ها را در راستای تشکیل نسل بیت برداشتند. آن‌ها در ابتدا قصد داشتند آثارشان پژواکی باشد برای یادآوری دوباره‌ی نسلِ فراموش گمشده‌ی دهه‌ی 1920، نویسندگانی همچون فیتزجرالد و همینگوی، اما آثار و فعالیت‌های اجتماعی آن‌ها تأثیر عمیق‌تری بر تاریخ گذاشت. مفروضات درمانی و اصطلاحات درمانی در زندگی ما از مدرسه تا دانشگاه به محل کار، از کلینیک مشاوره بهداشت تا زندان و برنامه‌های سرگرمی محبوب که در آن متخصصان به افراد تنها توصیه می‌کنند چگونه شریک زندگی خود را جذب کنند یا والدین چگونه می‌توانند بهتر باشند، گسترش‌ یافته است. این متخصصان به دنبال این هستند که ما را متقاعد کنند که مشکلات ما نه از دنیایی که در آن زندگی می‌کنیم، بلکه ناشی از عدم بینش ما نسبت به خودمان و عدم مسئولیت‌پذیری ما در قبال آنچه فکر می‌کنیم، احساس می‌کنیم و انجام می‌دهیم. اگر ایده‌های آن‌ها بهتر از پیشینیان آن‌ها در 50 سال پیش در زمینه علم پایه‌گذاری شده باشد، همه چیز خوب خواهد بود. وظیفه اصلی این کتاب این است که نشان دهد این‌طور نیست. در جهان غرب، درمان افراد دیوانه، آشفته و نامطلوب در طول قرن‌ها و شاید اغلب در دو مورد اخیر، در جریان بوده است. در آغاز هزاره دوم، اکثریت متخصصان بهداشت روانی تنها با نمایش جدیدتر آشنا هستند یا به اندازه آن‌هایی که به تخصص شغلی آن‌ها مربوط می‌شود، آشنا هستند. آن‌ها زمان یا انگیزه کمی برای زیر سؤال بردن اساس علمی - و نه فلسفی - کاری که انجام می‌دهند، دارند؛ اما یک دیدگاه تاریخی به زودی نشان می‌دهد که همیشه آمیزه‌ای از مد، آشوب سیاسی، خواسته‌های نهادی و رقابت بین حرفه‌های رقیب و گروه‌های علاقه‌مند بوده است که نحوه رفتار و توجه به بدبختی و جنون را شکل داده است. علم، به‌عنوان تلاش برای یادگیری از مشاهده سیستماتیک، بسیار عقب‌افتاده است. درک چنین ایده‌هایی شاید سخت‌ترین کار برای آن‌ها باشد. به‌هرحال، روانشناسان و درمانگران تحت آموزش و تائید دانشگاه‌ها و کالج‌های معتبر قرار می‌گیرند، حقوق نسبتاً خوبی دارند و کتاب می‌نویسند و با اطمینان از نظریه‌ها و تکنیک‌های خود صحبت می‌کنند. در اکثر مواقع، آن‌ها سعی می‌کنند این شادابی را به مراجعان خود منتقل کنند. وقتی صحبت از خلأ در قلب صنعت درمان به میان می‌آید، اهمیت پرسشگری، چشم‌انداز تاریخی را نمی‌توان مبالغه کرد. فصل اول این کتاب – «بدبختی، نمایش ذهنی و مد» - بر این اساس سعی می‌کند به‌مرور مختصر و انتقادی برخی از جریان‌های اصلی روان‌پزشکی و روان‌درمانی از اواخر قرن نوزدهم و به ارزیابی وضعیت این زمینه‌ها در قرن بیست و یکم بپردازد.

علیرغم محبوبیت درمان، این روان‌پزشکی است که همچنان قوی‌ترین حرفه سلامت روان است ...

ترك مصرف مواد مخدر از جمله مسائلی است که همواره مورد توجه مسئولین و همچنین خود مبتلایان به سوءمصرف مواد و خانواده‌‏هاي آنها بوده است. ترك جسمانی مواد مخدر چندان مشکل نیست بلکه مشکل اصلی، بازگشت مجدد و شروع دوباره آن است. در مطالعه اي در تایوان میزان بازگشت افراد به اعتیاد پس از ترك، ۷۰ درصد گزارش‌‌ شده است. به همین دلیل، برخی متخصصین از لفظ «اختلال مزمن و عودکننده» براي توصیف اعتیاد استفاده می‌کنند. تلاش برای توانمندسازي معتادین براي تغییر باورهاي غیرمنطقی، همچنین ارتقاء سرمایه‌‌های روان‌‌شناختی (امید، تاب آوری، خوشبینی و خود کارآمدی) و عدم بازگشت مجدد به سوء مصرف مواد مخدر و ایجادانگیزه براي زندگی با کیفیت از راه‌هاي ارتقاء سطح بهداشت روان معتادین است و یکی از مهمترین راهکارهاي جلوگیری از عود و بازگشت به اعتیاد پس از ترک، بررسی متغیر‌های تأثیرگذار بر این پدیده است. بدیهی است نتایج این کتاب می‌تواند مورد استفاده افراد، کلینیک‌ها و مراکز ترک اعتیاد واقع گردد.همیشه چیزی باقی می‌ماند اصوات پیر اشکال نامنظم و کمی بوی تندِعرق و دست‌ها کم‌عمق‌تر از آنند تا با کف و جلبک بالا بیایی پای شیپوری‌ها عمق بگیری و جاری شوی در بوی تنباکو در باغچه در دلم عصر مرداد است و زخم غلیظ‌تر از عمق جنگل‌های استوایی ا‌ست غلیظ‌تر از چشم‌های تو؛ از پشت باران دست‌هایت زیباترند. و صخره‌ها از هجوم مرغان دریایی در امان نمی‌مانند
Contentهایکو - فصل گل های سفید داودی ناتسومه سوسه کی - ترجمه: سعید جهانپولاد نشر پریسک چاپ اول 1399 رقعی شومیز 114 ص  مویه های لُری - بررسی مردم شناختیِ مویه های ایل بالاگریوه اعظم گنجی نشر پریسک چاپ اول 1399 رقعی شومیز 179 ص  ولگردهای ابدی (معرفی و گزیده آثار شاعرانِ نسل بیت آمریکا) گردآوری و ترجمه: سارا پورحسنی نشر پریسک چاپ اول 1399 رقعی شومیز 274 ص  صنعت درمانی پائول مولونی - ترجمه: کسری بیک محمدی   نشر پریسک چاپ اول 1400 رقعی شومیز 292 ص  کتاب «زندگی نزیسته - لغزش و بازگشت به اعتیاد» مژگان اسکینی نشر پریسک چاپ اول 1402 رقعی شومیز 128 صفحه  نهنگ‌های گوژپشتِ مسافر راهبه خشنود نشر پریسک چاپ اول 1401 رقعی شومیز 81 ص  
Weight200200200200200200
Dimensions21 × 15 × 1 cm21 × 15 × 1 cm21 × 15 × 1 cm21 × 15 × 1 cm21 × 15 × 1 cm21 × 15 × 1 cm
Additional information
وزن 200 kg
ابعاد 21 × 15 × 1 cm
وزن 200 kg
ابعاد 21 × 15 × 1 cm
وزن 200 kg
ابعاد 21 × 15 × 1 cm
وزن 200 kg
ابعاد 21 × 15 × 1 cm
وزن 200 kg
ابعاد 21 × 15 × 1 cm
وزن 200 kg
ابعاد 21 × 15 × 1 cm
Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Price
  • Stock
  • Availability
  • Add to cart
  • Description
  • Content
  • Weight
  • Dimensions
  • Additional information
  • Attributes
  • Custom attributes
  • Custom fields
Click outside to hide the comparison bar
Compare