دسته بندی ها
آخرین دیدگاهها
تگ محصولات
گالری






محصولات پرفروش
-
کتاب «جهان زیر زنگوله - راهنمای کمتر رنج کشیدن» (روانشناسی کاربردی) ریال2,000,000
-
کتاب «زندگی نزیسته - لغزش و بازگشت به اعتیاد» ریال1,500,000
-
کتاب «اتابکان و والیان لرستان» (با جلد سخت) ریال3,000,000
-
کتاب «اتابکان و والیان لرستان» ریال2,000,000
-
کتاب «خط و خال» آموزش خط تحریر (مجموعه 3 جلدی) ریال2,000,000
نظرات مشتریان

نوید
لورم ايپسوم متن ساختگی با توليد سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافيک است.

سجاد
لورم ايپسوم متن ساختگی با توليد سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافيک است.
هایکو – فصل گل های سفید داودی
ریال700,000
(重 松 宗 育Shigematsu Sōiku زاده 13 اکتبر 1943) کاهن ژاپنی از شاخه میوشین-جی از Rinzai مدرسه Zen بودیسم ، عبادتگاه معبد Shōgen-ji در Shimizu-ku ، Shizuoka ، نویسنده و مترجم کتابها و مقالاتی در مورد ذن هست که در گسترش این آیین بودایی، از شعر و ادبیات در غرب و در سراسر جهان از نیمه دوم قرن بیستم فعالیتهای فرهنگی و ادبی خود را آغاز نمود و در دانشگاهها و سازمانهای فرهنگی و موسسات ادبی شروع به تدریس کرد ، او آشنایی کاملی به دو زبان انگلیسی و فرانسوی دارد و خود نیز در هر دو زبان، در رشته زبان و ادبیات تحصیل نموده و با ترجمه آثار مهم و موثر ژاپنی در ایالات متحده آمریکا، بعنوان یک محقق مجرب و ممتاز در چندین نوبت در دانشگاههای معتبر آمریکا، تدریس و سخنرانی داشته، دامنه تحقیقات و پژوهشهای علمی و دانشگاهی وی از شعر و ادبیات و ذن بودیسم ژاپن و ترجمان موفق این آثار، باعث شد که در سال 1985 و 1986 جایزه شعر و نقد ادبی “جروم . جِی. شستاک” آمریکا را از آن خود کند ، کتاب” ذن و زندگی ” وی پرفروشترین کتاب در زمینه ذن و آیین بودایی بوده، ترجمه موفق دو زبانه آثار هایکوسرایانی چون شیکی ، و ناتسومه سوسهکی ، در جهانی شدن هایکو مدرن ژاپن تاثیر به سزایی داشته ، ترجمه پیشگامان هایکو و ذن در دانشگاههای انگلیسی زبان ، جزو معتبرترین آثار شناخته شده است. کتاب حاضر به همراه نامهها و یادداشتهای ناتسومه سوسهکی ، باعث معرفی و شناخت این نویسنده شهیر و شاعر بزرگ به ادبیات انگلیسی و اروپایی بوده، ترجمه خطابههای موسا موسیو و اشعار او نیز کار سترگ دیگری است که با اقبال زیادی روبرو شد…
(1)
زیر درختان آلو
رد میشوند
شانه به شانه هم
بی هیچ کلمهای
(2)
سر خم کرده
مرد نفرتبار
به تماشای گل نی
…
19 عدد در انبار
هایکو – فصل گل های سفید داودی
ناتسومه سوسه کی – ترجمه: سعید جهانپولاد
نشر پریسک چاپ اول 1399
رقعی شومیز 114 ص
وزن | 200 kg |
---|---|
ابعاد | 21 × 15 × 1 cm |
Quick Comparison
Settings | هایکو - فصل گل های سفید داودی remove | هاگه (رمان) remove | در مسیر بادها remove | به زبان درناها remove | از کوچ کولیان remove | هِرَنگ (شعر لکی) remove | ||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Name | هایکو - فصل گل های سفید داودی remove | هاگه (رمان) remove | در مسیر بادها remove | به زبان درناها remove | از کوچ کولیان remove | هِرَنگ (شعر لکی) remove | ||||||||||||||||||||||||
Image | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||||||||||||||||||||||
SKU | 978-622-96162-4-6 | 978-622-7957-24-2-1 | 978-622-7957-24-2 | 978-622-7957-05-1 | 978-622-7957-33-4 | 978-622-7957-01-3 | ||||||||||||||||||||||||
Rating | ||||||||||||||||||||||||||||||
Price | ریال700,000 | ریال1,200,000 | ریال700,000 | ریال800,000 | ریال600,000 | ریال500,000 | ||||||||||||||||||||||||
Stock | 19 عدد در انبار | 19 عدد در انبار | 20 عدد در انبار | 18 عدد در انبار | 20 عدد در انبار | 20 عدد در انبار | ||||||||||||||||||||||||
Availability | 19 عدد در انبار | 19 عدد در انبار | 20 عدد در انبار | 18 عدد در انبار | 20 عدد در انبار | 20 عدد در انبار | ||||||||||||||||||||||||
Add to cart | ||||||||||||||||||||||||||||||
Description | (重 松 宗 育Shigematsu Sōiku زاده 13 اکتبر 1943) کاهن ژاپنی از شاخه میوشین-جی از Rinzai مدرسه Zen بودیسم ، عبادتگاه معبد Shōgen-ji در Shimizu-ku ، Shizuoka ، نویسنده و مترجم کتابها و مقالاتی در مورد ذن هست که در گسترش این آیین بودایی، از شعر و ادبیات در غرب و در سراسر جهان از نیمه دوم قرن بیستم فعالیتهای فرهنگی و ادبی خود را آغاز نمود و در دانشگاهها و سازمانهای فرهنگی و موسسات ادبی شروع به تدریس کرد ، او آشنایی کاملی به دو زبان انگلیسی و فرانسوی دارد و خود نیز در هر دو زبان، در رشته زبان و ادبیات تحصیل نموده و با ترجمه آثار مهم و موثر ژاپنی در ایالات متحده آمریکا، بعنوان یک محقق مجرب و ممتاز در چندین نوبت در دانشگاههای معتبر آمریکا، تدریس و سخنرانی داشته، دامنه تحقیقات و پژوهشهای علمی و دانشگاهی وی از شعر و ادبیات و ذن بودیسم ژاپن و ترجمان موفق این آثار، باعث شد که در سال 1985 و 1986 جایزه شعر و نقد ادبی "جروم . جِی. شستاک" آمریکا را از آن خود کند ، کتاب" ذن و زندگی " وی پرفروشترین کتاب در زمینه ذن و آیین بودایی بوده، ترجمه موفق دو زبانه آثار هایکوسرایانی چون شیکی ، و ناتسومه سوسهکی ، در جهانی شدن هایکو مدرن ژاپن تاثیر به سزایی داشته ، ترجمه پیشگامان هایکو و ذن در دانشگاههای انگلیسی زبان ، جزو معتبرترین آثار شناخته شده است. کتاب حاضر به همراه نامهها و یادداشتهای ناتسومه سوسهکی ، باعث معرفی و شناخت این نویسنده شهیر و شاعر بزرگ به ادبیات انگلیسی و اروپایی بوده، ترجمه خطابههای موسا موسیو و اشعار او نیز کار سترگ دیگری است که با اقبال زیادی روبرو شد... (1) زیر درختان آلو رد میشوند شانه به شانه هم بی هیچ کلمهای (2) سر خم کرده مرد نفرتبار به تماشای گل نی ... | با اینکه میدانم باید برای روایت برادر یک دقیقه و پنج ثانیه و دوازده پلک از برادر سومم کوچکتر روزها سرپا بایستم و هنوز به سکوت و تماشا کردنم در قامت آیینهای دیگر ادامه دهم؛ ناراحت نیستم. خستگی برایم معنا ندارد. برای غول مهربان هم همینطور. او نیز به گفتهی خود - که بارها تکرارش میکرد - خود من است. خودی که متعلق به دیروزم است و در پیشبرد اینهمه روایت و اینهمه راه هموار و ناهموار یاریام میکند. وجود غول مهربان به من، برادرهایم و سرزمینم نیرویی میدهد که فقط خود میدانم چهقدر ارزش دارد و چه کمکهای زیادی کرده و میکند. بیشک شما نیز با من هم عقیدهاید. حس کردم کمی چاییده باشم. گرفتگی عجیبی در بدنم نشسته و عضلاتم را سفت کرده بود. کمی به سمت راست و چپ غلت خوردم اما بلند شدن برایم سخت بود. سرم را چرخاندم که ببینم غول مهربان کجاست دیدم کنارم نشست. نوک انگشت کوچک دست چپش را فشار داد. چند قطره روغن بادام کوهی روی عضلاتم ریخت و شروع به ماساژ دادن کرد. بوی روغن بادام کوهی حسی را در وجودم شعلهور کرد. حسی شبیه یک خاطره یا به یادآوردن کوههای پر از بلوط ... | امروزِ من نه اینکه با تو یا نه اینکه با کسی دیگر و چنین روزی را شما در شناسنامهی من ثبت کنید امروزِ من فقط با خودش و فقط با خودش فاصله ایجاد کرده است من ولی هر چه در شناسنامهام که دست میبَرَم یا فاصله را که من زیرورو مینویسم سنوسالِ چندانی از او پیدا نمیشود فاصله هنگامی از عددها و هنگامی هم از کلمهها کمک میرسانَد ولی من که سنوسالاش را همیشه بالاوپایین بُردهام او نه داناتر از خطوط نه سربههواتر از نقطهها پس چهگونه در همینجا به امروزِ من گره خورده است؟ | به زبان درناها راهبه خشنود نشر پریسک چاپ دوم 1399 رقعی شومیز 120 ص | پیدا نمیشود جایی از آن حریر ِدر گریز که صدها بوسه به آن بدهکار نباشم. رهایم نکن با این همه دین که آتش دوزخ از دود ِاستخوانم هم دست بر نمیدارد! | مری اژ دس مِ دلگیری که خَم نیشتی وَآوارِت منو خَم هَر دگی اَر یَک دَس اَر دامونُ زاوارِت خراو اَر باده نوشیمِن دَم اَر دشمونُ بیراهی تو برشن تا مِنِت بئرم منم منصورِ سردارت دو چیمت گل برافتاون مری که آسمو کیاوِن دلم زنجیرِ سیلِت بی نَقویچِن چیمَلِ هارِت ... | ||||||||||||||||||||||||
Content | هایکو - فصل گل های سفید داودی ناتسومه سوسه کی - ترجمه: سعید جهانپولاد نشر پریسک چاپ اول 1399 رقعی شومیز 114 ص | هاگه / رمان آفرین پنهانی نشر پریسک چاپ اول 1401 رقعی شومیز 210 صفحه | در مسیر بادها ابوالفضل پاشا نشر پریسک چاپ اول 1401 رقعی شومیز 93 ص | می خواستم برای خودم زندگی کنم / روی بال های مرغی دریایی / در ناپدیدِ قله ها در مه / که کولاک بی داد کرد وُ / دریا / تنها لکه ای آبی رنگ بود / در گوشه ی یک عکس / که جای من در آن / عجیب خالی است / با چند پرنده / که هی دور / دور / مثل ما که دور ایستاده ایم / و آلبوم هایمان پر از عکس های دونفره ای ست / که یک نفر در آنها تنهاست./ | از کوچ کولیان نصرت الله مسعودی نشر پریسک چاپ دوم 1400 رقعی شومیز 100 ص | هِرَنگ علی سپهوندی / راضیه پوردهقان نشر پریسک چاپ اول 1400 رقعی شومیز 70 ص | ||||||||||||||||||||||||
Weight | 200 | 200 | 200 | .2 | 200 | 200 | ||||||||||||||||||||||||
Dimensions | 21 × 15 × 1 cm | 21 × 15 × 1 cm | 21 × 15 × 1 cm | 21 × 15 × 1 cm | 21 × 15 × 1 cm | 21 × 15 × 1 cm | ||||||||||||||||||||||||
Additional information |
|
|
|
|
|
|
محصولات مرتبط
-
کتاب
مویه های لُری – بررسی مردم شناختیِ مویه های ایل بالاگریوه
ریال400,000افزودن به سبد خریدمویهها، هوره، سوگسرودهها و یا چنانکه گفتهاند آوازهای تلخ، آواهای غمگین و تأمل برانگیزی هستند که نه تنها از احساسات بازماندگان فرد پس از مرگ حکایت میکنند، بلکه بسیار فراتر از آن، آیینه تمام نمای فرهنگ، آداب و رسوم و باورهای اساطیری یک قوماند. اشعاری که با این آواهای اساطیری درآمیختهاند مسافران ابدی و ازلی مویهها نیستند بلکه با توجه به برهههای زمانیِ گوناگون، تغییر میکنند اما آنچه بدیهی است این است که تاریخ پدیداری این آواها به زمانهایی بسی دورتر از تاریخ شعر و عروض فارسی یا اوزان پهلوی میرسد. این مویهها در پیوند با اساطیر قوم لر و باور به دنیای مردگان « شهر مورو»[1]تا حد زیادی معنا و مفهوم مییابند. ساختار زندگی ایلی، و ضرورت اجتماعی و تاریخی کوچرو بودن که ریشه در هجوم اقوام بیگانهای چون اعراب، مغولها و حتی حکومتهای مرکزی داشته، و همینطور نزاعهای ایلی که بر سر تثبیت و توسعه قلمروها و مراتع رخ میداده، باعث میشده که جامعه ایلی در یک آمادهباش منظم و همیشگی برای حمله و دفاعهای ناگهانی به سر بَرَد. به همین دلیل ایلات را میتوان بصورت اردوهای جنگی همیشگی در نظر آورد. این سبک زندگی موجب میشده که هنجارها و صور زیباییشناسی ویژهای بر این جوامع حاکم باشد و روحیه جنگنجویی و برجستگی نمادهایی چون اسب و تفنگ و ادوات جنگی، ادوات کوچ و ادوات شکار به عنوان نمادهای حیاتی و شرح داستانپردازی و اسطورهسازی بر محور این رشادتها و دلیریها برای این جوامع در کنار زیبایی ظاهری مردان و زنان این قوم، در آیینهایشان برجسته گردد.
-
کتاب
آزمون های میدانی سنجش آمادگی جسمانی عمومی/ بانوان و آقایان
ریال1,700,000افزودن به سبد خریداین کتاب علمی و آموزشی در چهار بخش و هشت فصل به مهمترین موضوعهای مرتبط با آزمونها (تستهای) آمادگی جسمانی عمومی بانوان و آقایان میپردازد.
بخش اوّل کتاب دربارهی ضرورت، تعریف، هدفها، اصول و طبقهبندی و شرایط آزمونهای ارزشیابی آمادگی عمومی و ویژه سخن به میان آورده است. در بخش دوم راهکارهای سنجش سلامت جسمانی و روانی آزمون دهندگان نشان داده میشود. بخش سوم مربوط است به چگونگی آزمونهای سنجش آمادگی جسمانی عمومی. در این بخش روشهای آزمونهای قدرت (نسبی، انفجاری، استقامت در قدرت)، استقامت، انعطافپذیری، سرعت، چابکی و… آموزش داده میشوند. در پایان بخش سوم، ارزیابی ترکیب بدن و تخمین وزن مطلوب بدن به روش علمی، فراروی علاقمندان قرار داده میشود. در بخش چهارم، کلیات آزمونهای مهارتی ویژهی هر رشتهی ورزشی و در پایان، واژگان کلیدی پیشکش خوانندگان ارجمند کتاب شده است.
افزودن راهبردهای علمی و استانداردهای بینالمللی، ویژگی بارز این کتاب این است که آزمونها به شکل کاملا میدانی انجام میشوند. مربیان و ورزشکاران بدون نیاز به دستگاههای گران قیمت و کمیاب الکترومکانیکی مانند تردمیل، دوچرخههای کار سنج دستی و پایی (ارگومتریک) و دیگر دستگاههای متکی به رایانه (کامپیوتر)، بسیار ساده و آسان، قابلیتهای جسمانی موجود آزمون شوندهها را مورد ارزشیابی و هنجاریابی رشتهی ورزشی مربوط قرار میدهند. اغلب آزمونهای مورد اشارهی کتاب، هم برای علاقمندان و کنشگران ورزشهای همگانی که برای سلامت و شادابی خود ورزش میکنند و هم برای قهرمانان رشتههای انفرادی و گروهی اعتبار و روایی علمی دارند.
در کتاب آزمونها، با استفاده از کاربرگها یا فرمهای هنجاریابی ویژهی کشتیهای آزاد و فرنگی در صفحههای 100 و 101، هنجارها و استانداردهای آزمونهای آمادگی جسمانی این دو رشته، برای نمونه، پیشکش شدهاند.
دیگر علاقمندان ورزشهای قهرمانی و همگانی برای دستیابی به فرمهای ارزشیابی رشتهی مربوط، میتوانند با استفاده از نشانیهای الکترونیکی یا مراجعه حضوری به معاونت امور قهرمان پروری و توسعه پایگاههای قهرمانی وزارت ورزش و جوانان با ادارههای کل ورزش و جوانان هر استان یا مشاهده با کارشناسان مربوط، نتایج آزمونهای خود را هنجاریابی و ارزشیابی فرمایند.
نگارندگان، کتاب را به کلیهی پژوهشگران و مربیان شریف و پاکاندیش میدانهای آموزش و پرورش علمی ورزشی، فرخنده یاد استاد «سیدجواد رفوگر»، رییس سالهای نه چندان دور انستیتو بینالمللی فدراسیون کشتی به شکل ویژه پیشکش کردهاند.
در صفحهی 127 این نگارش علمی- کاربردی میخوانیم:
«این کتاب پاسخگوی کدام پرسشهای ما دربارهی آزمونهای ـآمادگی جسمانی عمومی است…؟»
مربیان و ورزشکاران ارجمند، پس از مطالعهی این کتاب، با روشهای ساده و میدانی میتوانند برای این پرسشها، پاسخهای علمی- کاربردی مفیدی ارایه فرمایند:
چرا باید آزمون بگیریم یا بدهیم؟
چگونه باید آزمون بگیربیم؟
آگاهیهای به دست آمده از این آزمونها را چگونه تحلیل کرده و نتیجهگیری میکنیم؟
آیا فرآیند این آزمونها به پیشرفت کار ورزشکاران در تامین سلامت و همچنین قهرمانی آنها، کمکی می کند؟
انجام این آزمونها چه مشکلی از عموم مردم یا ورزشکاران رشتههای مختلف ورزشی را برطرف میکند؟
تحلیل آگاهیهای به دست آمده از آزمونهای جسمانی عمومی یا ویژه، چه نقشی در طراحی برنامههای آمادگی جسمانی عمومی ویژه و مهارتی ورزشکاران دارد؟ و پرسشهای دیگر… -
کتاب
ولگردهای ابدی (معرفی و گزیده آثار شاعرانِ نسل بیت آمریکا)
ریال1,500,000افزودن به سبد خریدجنبش یا نسل بیت گروه شاعران و نویسندگانی آمریکایی هستند که اکنون پس از گذشت بیش از شصت سال به جایگاه ویژهای در تاریخ شعر و ادبیات جهان دست پیدا کردهاند، و آثارشان به زبانهای مختلف از جمله فارسی ترجمه شده است. این جنبش ادبی-اجتماعی پس از جنگ جهانی دوم و در دههی 50 در آمریکا آغاز شد و اغلب سانفرانسیسکو و نیویورک را محل تولد آن میدانند، اما در واقع آنچه نسل بیت نام دارد، دستهای از افراد از ملیتهای مختلف است که فهمیده بودند جامعه چه افتضاحی است!
دورهی پیش از دههی 50 آمریکا را عصر «پیروی از آداب و رسوم» میدانند. مردان آمریکایی در کلانشهرهایی که کمونیسم را بزرگترین دشمنشان میدانستند، با کلاه شاپو و کت و شلوارهای فلانل خاکستری یا آبی به محل کارشان میرفتند و زنها در خانه به بچهداری و آشپزی و نظافت مشغول بودند. همه چیز سر جای خودش بود و کمترین میزان سرکشی و طغیانگری به شدت محکوم میگردید. در آن زمان شام خوردن دستهجمعی بر روی یک میز و تماشای شبانگاهی تلویزیون در کنار سایر اعضای خانواده سنّت مهمی بود که همه باید از آن اطاعت میکردند. هرچند که تمامی این رسم و رسومها پس از جنگ جهانی دوم تغییر کرد. مردم دیگر از سنتها و سبک زندگی قدیمشان خسته شده بودند، و در همین زمان بود که «جک کرواَک» و «جان کللون هولمز» اولین گامها را در راستای تشکیل نسل بیت برداشتند. آنها در ابتدا قصد داشتند آثارشان پژواکی باشد برای یادآوری دوبارهی نسلِ فراموش گمشدهی دههی 1920، نویسندگانی همچون فیتزجرالد و همینگوی، اما آثار و فعالیتهای اجتماعی آنها تأثیر عمیقتری بر تاریخ گذاشت.
بایگانیها
دستهها
درباره ما

لورم ايپسوم متن ساختگی با توليد سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافيک است
اطلاعات بیشتر
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.